今年4月,我校十位位外语专业教授,共同提出建立“一基地三库”完善应急外语服务体系的倡议,饱含为党分忧、为国献智的赤诚。作为十位教授之一,市人大代表、民进河西区副主委、英语学院副院长高嘉勇教授更是深深感受到我校师生不计个人得失,靠前站位,心怀祖国,无私奉献的新时代担当精神, 撰写文章《天外人的担当精神》。
全文刊载如下:
天外人的担当精神
英语学院 高嘉勇
2020年的寒假期间,一场突如其来的新冠疫情席卷华夏大地,面对突如其来、来势汹汹的疫情,天外师生在学校党委领导下,在国家和人民需要的时候,挺身而出,不避难、不退缩,依托外大语言服务优势,勇担服务社会的责任,用专长回报社会,服务国家,持续为天津市疫情防控工作提供强有力的应急外语服务,彰显了“天外人”以天下为己任的担当精神。
服务社会,开展应急语言服务。面对日趋严峻的全球疫情防控形势,“天外人”义不容辞地承担起天津市人民政府外事办公室的委托任务,圆满完成了20余万字的疫情相关文件和报道的多语种笔译任务,保证了天津市疫情防控相关信息及时、准确对外发布。天外师生70余人用28种外语录制了天津出入境管理局发布的《入境人员健康提示》微视频,向来津友人传达健康提示,广受赞誉。在疫情防控常态化背景下,“天外人”用外语培训助力应急公共卫生服务,采用线上、线下相结合的方式,对天津市援外医疗队的50多名医生开展培训,为我国的援外工作贡献了力量。
组建志愿翻译突击队,做抗“疫”最美逆行者。在外防输入的关键时刻,“天外人”临危受命,组建志愿翻译突击队,语言服务覆盖韩语、日语、英语、意大利语、俄语、西班牙语等多个语种。突击队员们穿梭在京津两地,分散在机场、海关、隔离点等抗“疫”一线,用精准高效的语言服务,成为防疫抗疫前线的“硬核”担当。百余人次、千余小时的服务时长,突击队员在高负荷、高强度、长时间的工作压力下,用专业的语言服务为天津市的疫情防控做出了突出贡献。
架沟通之桥,向世界讲述抗“疫”故事。面对严峻的国际疫情形势和多变的国际舆论环境,“讲好中国故事,传播好中国声音”,让世界及时听到中国声音,能有效影响国际舆论,有利于塑造良好的抗疫国际环境。140余名天外师生以英语、俄语、法语、西班牙语、阿拉伯语、德语、日语、葡萄牙语、意大利语、韩语、汉语等13种语言,创作了反映中国“抗疫”视频作品《中国人民致新型冠状病毒的一封信》《我们都是战士》《在一起》。这些作品传播了中国声音,充分彰显了面对疫情我国医护人员的英勇无畏,展现了中国人民同舟共济、众志成城的精神风貌。
布局长远,倡议建立“一基地三库”。“天外人”不仅利用自身专业优势积极投身疫情防控,更以高度的社会责任感和历史使命感为政府建言献策。4月6日,天外10名教授本着为党分忧、为国献智的一片赤诚,呼吁尽快建设应急外语人才培养基地培养人才;建设应急外语研究智库为政府应急决策提供智力支持;建设应急外语人才库确保充足的人才储备;建设应急外语服务语料库为应急翻译提供有力的语料后台支持,以完善我国应急外语服务体系。
疫情发生以来,“天外人”坚决贯彻落实党中央部署,积极助力国家抗疫行动,在积极提供应急语言服务、组建志愿翻译突击队、对外讲好中国抗疫故事、为政府建言献策等诸多工作中,表现出强烈的家国情怀和担当精神,为“天外精神”注入了新的内涵。
|